Tipo de Livro
-Autor
-Editora
-Ano de Publicação
-Cidade
+Sebos e Livreiros
+Preço
+Promoções
+Categoria
+Idioma
+Avaliação
+Compra Corporativa
+tradução
Exibindo: 45 - 88 de 26.666 resultados

Tradução como prática de resistência e inclusão: vozes femininas negras
Tradução como prática de resistência e inclusão: vozes femininas negras

O papel da tradução na transmissão da ciência: o caso do Tetrabiblos de Ptolomeu
Partindo das premissas de que a História é uma construção, uma visão do passado a partir do presente, e de que os textos antigos chegam a nós sob forma de sucessivas e diferentes reescritas, após séculos de peregrinação por línguas e culturas as mais diversas, não passando, portanto, de construtos históricos, a autora delineia a fascinante biografia de uma obra científica fundante, o Tetrabiblos d...
2012

O Pequeno Príncipe (Original)
Conheça a edição mais consagrada de um dos maiores clássicos da literatura, publicada no Brasil desde 1952, com a tradução do poeta dom Marcos Barbosa e as ilustrações originais em aquarela do autor. Nesta história que marcou gerações de leitores em todo o mundo, um piloto cai com seu avião no deserto do Saara e encontra um pequeno príncipe, que o leva a uma aventura filosófica e poética através ...
2018

Teorias contemporâneas da tradução
Teorias Contemporâneas da Tradução' delineia o crescimento da teoria da tradução a partir de suas raízes tradicionais por meio da proliferação de teorias incentivadas por pesquisas em investigações feministas, pós-estruturais e pós-coloniais. Edwin Gentzler examina cinco abordagens - oficina de tradução, ciência da tradução, estudos da tradução, teoria dos polissistemas e desconstrução -, as quais...
2024

Vinte mil léguas submarinas
Imenso, colossal, desconhecido. O gigantesco animal marinho, que possui luz fosforescente e jorra enormes trombas d'água, move-se com rapidez e astúcia. Afunda navios em um lugar, para logo depois aparecer em outro e causar mais estragos. Uma expedição parte para encontrá-lo e caçá-lo, mas nem o melhor arpoador consegue fisgar o monstro: sua pele, de tão lisa, mais parece aço. Será coisa de outro ...
2015

O percurso da tradução e o funcionamento do discurso religioso em O Trato de Argel de Miguel de Cervantes
Este livro analisa o funcionamento do processo discursivo da tradução e do discurso religioso na obra teatral de Miguel de Cervantes Saavedra, O trato de Argel, com o objetivo de observar a produção de efeitos de sentidos explicitados na/pela peça.

Algo infiel
"Guilherme Gontijo Flores e Rodrigo Tadeu Gonçalves apresentam uma coleção de ensaios sobre a relação entre palavra e performance, corpo e poesia. O viés escolhido passa pela inspiração xamânica mas também pelo pós-estruturalismo, sempre pensando na tradução como método de leitura, compreensão, e exercício criativo. - Um acréscimo fundamental à literatura dos estudos da tradução no Brasil." Caetan...
2017

Atendimento pre-hospitalar ao traumatizado - phtls tradução da 6ª ediç
Atendimento pre-hospitalar ao traumatizado - phtls tradução da 6ª ediç
2007

Da crítica genética à tradução literária: uma interdisciplinaridade
Da crítica genética à tradução literária: uma interdisciplinaridade
2011

O quiasmo da tradução
O Quiasmo da Tradução. Metáfora e verdade interpela a tradução do ponto de vista da filosofia: duas questões guiam este livro: a primeira, como acontece a tradução para além das muitas formulações que já foram propostas em filosofia e nas diferentes teorias que lhe dizem respeito?; a segunda, sem ignorar que traduzir não é só motivo filosófico e que é antes de tudo, questão de linguistas, tradutor...

Textos sensíveis na tradução literária
O que uma tradutora ou um tradutor pode ou deve fazer quando percebe que o texto que está traduzindo parece questionável em termos éticos? Como decidir se o texto a ser traduzido é, de fato, eticamente questionável? Perguntas como estas fazem parte do trabalho de tradutores literários. Este livro, resultado de uma pesquisa de doutorado, apresenta diferentes abordagens de tradutores a partir de um ...
2017

Arder na água, afundar no fogo - Nova edição comentada com tradução inédita e posfácio de Angélica Freitas
Em vida, Bukowski publicou milhares de poemas em mais de trinta coletâneas.Arder na água, afundar no fogo reúne quatro livros que contêm os poemas escritos entre 1955 e 1973: “Meu coração em outras mãos”, “Crucifixo na mão de uma caveira”, “Rua do Terror esquina com Via da Agonia”, e o que dá título ao livro. Preenchido pela essência do autor em cada verso, passeia por tópicos pelos quais é conhec...
2024

Stuart Little | Tradução altamente recomendável FNLIJ 2024
UM CLÁSSICO DA LITERATURA INFANTIL QUE MARCOU GERAÇÕES! Stuart Little não está nem perto de ser um camundongo comum. Ele nasceu em uma família de humanos e vive com os pais, o sr. e a sra. Little, seu irmão mais velho George, e o gato Snowbell.E, apesar de tímido, ele é um aventureiro nato! Então, quando a gentil passarinha Margalo desaparece, Stuart não tem outra escolha a não ser sair de Nova Yo...
2023

Corpus hermeticum græcum
Primeira tradução mundial diretamente do grego para a língua portuguesa, esta edição bilíngue do clássico Corpus Hermeticum, obra icônica da filosofia hermética, foi traduzida e organizada por David Pessoa de Lira, doutor em Teologia. Fruto de um trabalho minucioso de tradução em língua portuguesa que se aproxima do texto grego original de forma crítica e com rigor acadêmico, sendo voltada ao leig...

Eneida brasileira
No ano em que se celebram os 150 anos da publicação do Virgílio Brasileiro — a tradução poética do maranhense Odorico Mendes de toda a obra de Virgílio —, a Editora da UNICAMP, com o apoio da FAPESP, reedita sua segunda versão da Eneida Brasileira, que fazia parte daquele livro, publicado na França em 1858. A obra maior de Virgílio ganha de Odorico uma tradução esmerada, que busca recriar em portu...
2008

Corro com a caça - Nova edição comentada com tradução inédita e posfácio de Flora Viguini e Natalia Timerman
Um dos mais reverenciados autores da literatura americana, Charles Bukowski impactou gerações com seus poemas e romances. Nesta coletânea, John Martin, amigo e editor do escritor, e fundador da Black Sparrow Press, reuniu poemas, contos e trechos de romances que foram inspirados pela vida do próprio Bukowski. Organizada de forma a acompanhar desde a infância conturbada e a juventude boêmia até a f...
2024

Ao sul de lugar nenhum - Nova edição comentada com tradução inédita e posfácio de Bruno Ribeiro, escritor finalista do Prêmio Jabuti
Agora em edição comentada, com tradução de Isadora Prospero e posfácio de Bruno Ribeiro,escritor finalista do Prêmio Jabuti. Em vida, Charles Bukowski escreveu cinco coletâneas de contos, sendo Ao sul de lugar nenhum uma das mais renomadas, por elevar sua prosa afiada e destacar a singularidade do autor. Tratando de temas como solidão, miséria, amor e sexo, ele ergue a voz dos degenerados e a enca...
2024

Libras em dialogo interfaces com traducao e int.
Libras em dialogo interfaces com traducao e int.
2017

Versão brasileira
"Versão brasileira" propõe uma abordagem historiográfica da tradução literária no Brasil, enfatizando “a importância da tradução na transferência de idéias de uma cultura para outra”. A história dos livros é uma disciplina nova das “ciências humanas”, costuma dizer o historiador Robert Darnton, e como tal nos permite adquirir uma visão mais ampla da literatura e da cultura em geral. Irene Hirsch c...
2006

A história da Bíblia
A história da Bíblia é uma obra bem escrita, extremamente interessante para quem não conhece o Cristianismo. Nas palavras de Hendrik Willem van Loon, o autor, talvez haja histórias mais interessantes que a de Jesus, mas eu nunca li nenhuma. Por isso fiz para vocês um relato muito simples da vida de Jesus tal como o vejo, sem uma só palavra a mais ou a menos. Pois esse é, estou certo, o modo como E...
2020

O fantasma de Canterville - brochura
Ilustrado por Lisbeth Zwerger, uma das mais reconhecidas ilustradoras de obras infantis e juvenis da Áustria, O Fantasma de Canterville, em tradução direta e integral de Renata Lúcia Bottini, narra a divertida história de um velho fantasma inglês e seus inquilinos norte-americanos que, mergulhados na modernidade do Novo Mundo, desdenham da tradição bretã, que não dispensa histórias insólitas de ca...

Química Geral e Reações Químicas Volume 1
Este livro foi projetado para estudantes interessados em um estudo mais aprofundado em ciência, seja química, biologia, engenharia, geologia, física ou assuntos relacionados. Tentou-se transmitir a sensação de que a química não só tem uma história viva, mas também é dinâmica, com importantes novidades ocorrendo todos os anos. Além disso, o livro fornece algumas informações sobre os aspectos químic...

Pulp - Nova edição comentada com tradução inédita e posfácios de Ana Paula Maia e Charles Dall'Agnol
Um clássico da literatura americana em edição comentada e com a nova tradução de Carlos André Moreira, e posfácios da escritora Ana Paula Maia e do acadêmico Charles Dall'Agnol. Vivendo na periferia de Los Angeles, Nick Belane é um detetive particular sem sucesso na vida pessoal e profissional. Sempre contratado para investigar os casos mais incomuns, é assim que sustenta a si e ao vício na bebida...
2023

Principios de engenharia de fundações - adaptação e tradução
Mecânicas dos solos e engenharia de fundações têm se desenvolvido, rapidamente, nos últimos cinquenta anos. Intensas pesquisas e observações tanto em campo quanto no laboratório têm refinado e melhorado a ciência do projeto da fundação. Neste livro são abordados tópicos relacionados a propriedades geotécnicas do solo, depósitos de solo natural e exploração de subsolo, fundações rasas: capacidade d...
2024

A catástrofe (Altamente Recomendável FNLIJ 2024 - Categoria Tradução Adaptação Criança) - (Capa Dura)
Escolhido uns dos 30 melhores livros infantis de 2024 pela Revista Crescer.A catástrofe é um comovente conto moral sobre um evento que todos nós já vivenciamos. Quem nunca quebrou ou danificou um objeto querido pelos pais, talvez até uma lembrança preciosa de gerações passadas? A partir de um acontecimento desses, narrado pelo personagem principal, o livro retrata a jornada interior de uma criança...

Dramaturgia da tradução
Além de debruçar-se sobre a vida e obra de Franca Rame e Dario Fo, comentando também os fatos da história política italiana dos quais são indissociáveis, este livro percorre cronologicamente a chegada de suas peças ao Brasil, de 1963 até a década de 2010, analisando as traduções para o português disponíveis no acervo da Sociedade Brasileira de autores teatrais, bem como documentos sobre a sua rece...

A poética de charles nodier
O universo mágico de Charles Nodier revela-se plenamente em "A Fada das Migalhas", conto em que a representação do real convive com elementos do sobrenatural, opondo razão e desrazão e determinando a ambigüidade própria do fantástico literário. O motivo da fada e os temas do sonho, da loucura e do duplo revelam uma busca mítica empreendida pelo protagonista e desenvolvida sob a forma de narrativa...
2006

Tradução em (ent)revista: simone schwarz-bart e as tradutoras brasileiras
Tradução em (ent)revista: simone schwarz-bart e as tradutoras brasileiras

Introdução à Engenharia Mecânica - Tradução da 4ª Edição Norte-Americana
Este livro apresenta o campo sempre emergente da engenharia mecânica e auxilia a avaliar como os engenheiros projetam máquinas e equipamentos. No decorrer desta leitura, você conhecerá mais sobre o campo da engenharia mecânica, examinando algumas de suas vertentes e, ao longo do caminho, será exposto a alguns elementos interessantes e práticos da profissão de engenheiro mecânico. Aqui são tratados...
2024

Hinos homéricos
Esta edição bilíngue dos hinos homéricos destina-se a todos aqueles que se interessam por Mitologia, Religião, Língua, Literatura da Grécia Antiga e Antropologia. Todos os esforços foram envidados para que tanto a tradução dos hinos quanto os estudos sobre as divindades gregas homenageadas ficassem também ao alcance do leitor culto, de amplos interesses humanísticos, que já sabe (ou pelo menos des...

Mosaicos de culturas de leitura e desafios da tradução na literatura infantil
O livro analisa o segmento denominado literatura infanto-juvenil sob a perspectiva das tradições culturais decorrentes da prática de leitura no Brasil e nos EUA; da influência deste gênero no processo de formação do indivíduo, e dos percalços linguísticos enfrentados na tradução de livros estrangeiros para o mercado nacional. Apresenta o contexto histórico--cultural do gênero, de suas raízes nos c...

Do grotesco e do sublime
Este Prefácio constitui uma exposição dinâmica e pormenorizada da estética romântica. O jovem Hugo nos pinta um quadro vivo das tendências e controvérsias da época, que iriam minar pela base os dogmas clássicos e desencadear uma das mais importantes revoluções da história da arte e do pensamento estético, cujos efeitos ainda hoje se fazem sentir. O leitor vai-se impregnando da atmosfera intelectua...

A terra das meninas abandonadas | Tradução altamente recomendável FNLIJ 2024
Há muito para se descobrir na Terra das Meninas Abandonadas. Sol está pronta, e você? Sol herdou da mãe a habilidade de escapar para dentro das histórias que cria por meio da imaginação, um talento que continua a compartilhar com sua irmãzinha, Ming. Agora, mais do que nunca, elas precisam dessa fuga. Afinal, estão longe de casa, foram abandonadas pelo pai e estão sob os cuidados de Vea, sua madra...
2024

Uma A Outra Tempestade
“Tempestades virão. Chuva já foi. Raio que vem, virá. Tempestades já vi. Outras virão. Quem conviver verá. Não me entendem assim? Falo falaz língua de escravidão que vocês usarão. Falo os confins, falo no fim de mim.” Este livro é um poema novo de André Capilé e Guilherme Gontijo Flores. E é, ao mesmo tempo, uma tradução de The Tempest, de William Shakespeare, e de Une tempête, de Aimé Césaire, f...

Factótum - Nova edição comentada com tradução inédita e posfácios de Marcus Vinicius Santana Lima e Clara Averbuck
Agora em edição comentada e nova tradução de Emanuela Siqueira, com posfácios do acadêmico Marcus Vinicius Santana Lima e da escritora Clara Averbuck.Durante a Segunda Guerra Mundial, o escritor amador Henry Chinaski é dispensado do serviço militar. Quando a única coisa que podia fazer era lutar no front, passa transitar entre múltiplos empregos informais em busca de uma subsistência que lhe garan...
2023

Psicologia Cognitiva - Tradução da 5ª Edição Norte-Americana
Neste livro, o leitor aprenderá o que se conhece e o que não se conhece sobre a mente. O que a obra ensina é muito mais profundo do que simplesmente informações mais precisas ao que já se sabe sobre a mente. Outra coisa que o leitor perceberá ao ler este livro é que existem muitas conexões práticas entre os resultados da pesquisa em psicologia cognitiva e a vida cotidiana. São dados exemplos dessa...

Perdidos na tradução
Um título de filme mal traduzido tem o poder de amaldiçoar um perfeito romance e de provocar gargalhadas em um típico dramalhão. Não é preciso muita intimidade com a língua inglesa para perceber que as traduções para o português de muitos títulos do cinema americano não são nem um pouco fiéis ou coerentes com os originais. Este livro é uma seleção de pérolas reunidas e divertidamente comentadas pe...
2013

A sinfonia do vagabundo - Nova edição comentada com tradução inédita e posfácio de Luis Fernando Gonçalves Balby
Agora em edição comentada, com tradução de Bruna Barros e posfácio acadêmico de Luis Fernando Gonçalves Balby. Um dos mais reverenciados escritores da literatura norte-americana, Charles Bukowski escreveu inúmeros contos ao longo da vida. Nesta coletânea, uma das mais relevantes da carreira, ele destrincha assuntos como sexo, álcool, luto e reflexões sobre existência em histórias protagonizadas po...
2024