
- Ano: 2010
- Editora: wordsworth editions
- Tipo: Seminovo/usado
- Ano: 2010
- Editora: wordsworth editions
- Ver descrição do livro
- R$ 12,90
- + R$ 10,16 de frete
- Total: R$ 23,06
- Quero este livro
A Compra Garantida Estante Virtual é uma garantia de que você receberá a encomenda ou o reembolso do valor da sua compra. Saiba mais aqui.
Livremente inspirado na Odisséia, do grego Homero, Ulisses foi escrito pelo irlandês James Joyce quando vivia modestamente em Paris. Joyce passou alguns anos escrevendo sua obra-prima, hoje considerada um divisor de águas da literatura mundial. Existe um antes e um depois de Ulisses - o livro que criou formas inusitadas de expressão, que inaugurou uma nova linguagem, que inventou voz e estilo, e que por muito tempo, também por suas transgressões literárias, permaneceu censurado. "Realmente tudo aconteceu naquele bendito dia 16 de junho de 1904", como bem observa a tradutora Bernardina da Silveira Pinheiro, que durante os últimos sete anos se dedicou integralmente à nova tradução de Ulisses. Joyce quis escrever simplesmente sobre tudo o que se passa na vida de um homem, em apenas um único dia. É o que narra Ulisses: a saga de Leopold Bloom por Dublin, a sua cidade natal. Mas afinal, tudo acontece mesmo, como pode acontecer, em apenas um dia: nascimento, morte, alegria, traição, prazer, menstruação, masturbação. Para o protocolo do início do século XX, contar tais intimidades era despudor indesculpável. O livro foi banido de alguns países e só em 1933, por exemplo, foi lançado nos Estados Unidos. … Ler mais
Livremente inspirado na Odisséia, do grego Homero, Ulisses foi escrito pelo irlandês James Joyce quando vivia modestamente em Paris. Joyce passou alguns anos escrevendo sua obra-prima, hoje considerada um divisor de águas da literatura mundial. Existe um antes e um depois de Ulisses - o livro que criou formas inusitadas de expressão, que inaugurou uma nova linguagem, que inventou voz e estilo, e que por muito tempo, também por suas transgressões literárias, permaneceu censurado. "Realmente tudo aconteceu naquele bendito dia 16 de junho de 1904", como bem observa a tradutora Bernardina da Silveira Pinheiro, que durante os últimos sete anos se dedicou integralmente à nova tradução de Ulisses. Joyce quis escrever simplesmente sobre tudo o que se passa na vida de um homem, em apenas um único dia. É o que narra Ulisses: a saga de Leopold Bloom por Dublin, a sua cidade natal. Mas afinal, tudo acontece mesmo, como pode acontecer, em apenas um dia: nascimento, morte, alegria, traição, prazer, menstruação, masturbação. Para o protocolo do início do século XX, contar tais intimidades era despudor indesculpável. O livro foi banido de alguns países e só em 1933, por exemplo, foi lançado nos Estados Unidos. … Ler mais
Ordenar por:
Ano de publicação
Avaliações do livro