CONTOS DE SHAKESPEARE
Editora:globo
Tipo:novo
Ano:2021
R$ 69,90
Compre aqui livros novos, usados e seminovos de milhares de sebos e livrarias.
Editora:globo
Tipo:novo
Ano:2021
R$ 69,90
Shakespeare Se Tornou O Dramaturgo Mais Conhecido De Todos Os Tempos Por Varias Razoes: Era Genial Com As Palavras, Entendia A Alma Humana Como Ninguem E Falava De Temas Universais. Alem Disso, Apresentava Seu Teatro Para Todo Tipo De Gente, Conseguindo Entreter Ao Mesmo Tempo Nobres, Artesaos, Letrados E Analfabetos. No Entanto, Parte De Sua Popularidade Se Deve Aos Irmaos Charles E Mary Lamb, Que, Ao Adaptarem Vinte Pecas Para O Formato De Conto, Tornaram As Historias Do Autor Ingles Acessiveis A Pessoas De Diferentes Idades E Generos, Em Diversas Partes Do Mundo. Publicados Em 1807, Os Contos Dos Lamb Eram Destinados Apenas Ao Publico Infantojuvenil E Jovens Senhoras Para Quem As Pecas Originais Nao Eram Recomendadas Devido A Dificuldade Da Lingua E Ao Teor Erotico ,Mas Agradaram Tambem Aos Adultos E Alcancaram Enorme Sucesso. Com O Apogeu Do Imperio Britanico, A Coletanea Atravessou Os Mares, Chegou Aos Quatro Cantos Do Globo E Ganhou Versoes Em Chines, Japones, Hindi E Em Muitas Outras Linguas. Foi Assim, Por Exemplo, Que O Oriente Entrou Em Contato Com As Pecas Do Bardo. Charles (1775-1834) E Mary (1764-1847) Eram Profundos Conhecedores Da Obra De Shakespeare E Acreditavam Que A Leitura Deveria Levar O Jovem A Sonhar, E Nao Apenas Incentivar As Boas Maneiras E Os Principios Elevados, Como Ensinavam Os Textos Infantojuvenis Da Epoca. Charles Adaptou Seis Pecas O Rei Lear, Macbeth, Hamlet, Otelo, Romeu E Julieta E Timao De Atenas ,Enquanto Mary Cuidou Dos Textos Restantes. Na Primeira Edicao, Apenas O Nome De Charles Apareceu Na Capa, Apesar De Os Amigos Saberem Que Mary Tinha Feito A Maior Parte Do Trabalho. No Brasil, O Livro Dos Irmaos Lamb So Chegou Em 1920. Em 1943, A Entao Editora Globo De Porto Alegre (Depois Globo Livros) Publicou Pela Primeira Vez A Traducao Irretocavel De Mario Quintana, Que Nunca Deixou De Ser Reeditada, Passando Apenas Por Atualizacoes Ortograficas. Ate Hoje, A Coletanea Contos De Shakespeare E Reconhecida Como Uma Excelente Introducao Ao Teatro Shakespeariano Para O Publico Geral. Agora, A Nova Edicao Deste Classico Ganhou Ilustracoes De Weberson Santiago, Nova Capa, Novo Projeto Grafico, Prefacio Inedito E Texto De Orelha De John Milton, Especialista Em Shakespeare, Professor Titular Em Estudos Da Traducao Da Usp.
Shakespeare se tornou o dramaturgo mais conhecido de todos os tempos por várias razões: era genial com as palavras, entendia a alma humana como ninguém e falava de temas universais. Além disso, apresentava seu teatro para todo tipo de gente, conseguindo entreter ao mesmo tempo nobres, artesãos, letrados e analfabetos. No entanto, parte de sua popularidade se deve aos irmãos Charles e Mary Lamb, que, ao adaptarem vinte peças para o formato de conto, tornaram as histórias do autor inglês acessíveis a pessoas de diferentes idades e gêneros, em diversas partes do mundo. Publicados em 1807, os contos dos Lamb eram destinados apenas ao público inf ... Ler mais Fechar
Tipo do livro
Preço
Ano de publicação
false
Shakespeare Se Tornou O Dramaturgo Mais Conhecido De Todos Os Tempos Por Varias Razoes: Era Genial Com As Palavras, Entendia A Alma Humana Como Ninguem E Falava De Temas Universais. Alem Disso, Apresentava Seu Teatro Para Todo Tipo De Gente, Conseguindo Entreter Ao Mesmo Tempo Nobres, Artesaos, Letrados E Analfabetos. No Entanto, Parte De Sua Popularidade Se Deve Aos Irmaos Charles E Mary Lamb, Que, Ao Adaptarem Vinte Pecas Para O Formato De Conto, Tornaram As Historias Do Autor Ingles Acessiveis A Pessoas De Diferentes Idades E Generos, Em Diversas Partes Do Mundo. Publicados Em 1807, Os Contos Dos Lamb Eram Destinados Apenas Ao Publico Infantojuvenil E Jovens Senhoras Para Quem As Pecas Originais Nao Eram Recomendadas Devido A Dificuldade Da Lingua E Ao Teor Erotico ,Mas Agradaram Tambem Aos Adultos E Alcancaram Enorme Sucesso. Com O Apogeu Do Imperio Britanico, A Coletanea Atravessou Os Mares, Chegou Aos Quatro Cantos Do Globo E Ganhou Versoes Em Chines, Japones, Hindi E Em Muitas Outras Linguas. Foi Assim, Por Exemplo, Que O Oriente Entrou Em Contato Com As Pecas Do Bardo. Charles (1775-1834) E Mary (1764-1847) Eram Profundos Conhecedores Da Obra De Shakespeare E Acreditavam Que A Leitura Deveria Levar O Jovem A Sonhar, E Nao Apenas Incentivar As Boas Maneiras E Os Principios Elevados, Como Ensinavam Os Textos Infantojuvenis Da Epoca. Charles Adaptou Seis Pecas O Rei Lear, Macbeth, Hamlet, Otelo, Romeu E Julieta E Timao De Atenas ,Enquanto Mary Cuidou Dos Textos Restantes. Na Primeira Edicao, Apenas O Nome De Charles Apareceu Na Capa, Apesar De Os Amigos Saberem Que Mary Tinha Feito A Maior Parte Do Trabalho. No Brasil, O Livro Dos Irmaos Lamb So Chegou Em 1920. Em 1943, A Entao Editora Globo De Porto Alegre (Depois Globo Livros) Publicou Pela Primeira Vez A Traducao Irretocavel De Mario Quintana, Que Nunca Deixou De Ser Reeditada, Passando Apenas Por Atualizacoes Ortograficas. Ate Hoje, A Coletanea Contos De Shakespeare E Reconhecida Como Uma Excelente Introducao Ao Teatro Shakespeariano Para O Publico Geral. Agora, A Nova Edicao Deste Classico Ganhou Ilustracoes De Weberson Santiago, Nova Capa, Novo Projeto Grafico, Prefacio Inedito E Texto De Orelha De John Milton, Especialista Em Shakespeare, Professor Titular Em Estudos Da Traducao Da Usp.
Saiba maisShakespeare Se Tornou O Dramaturgo Mais Conhecido De Todos Os Tempos Por Varias Razoes: Era Genial Com As Palavras, Entendia A Alma Humana Como Ninguem E Falava De Temas Universais. Alem Disso, Apresentava Seu Teatro Para Todo Tipo De Gente, Conseguindo Entreter Ao Mesmo Tempo Nobres, Artesaos, Letrados E Analfabetos. No Entanto, Parte De Sua Popularidade Se Deve Aos Irmaos Charles E Mary Lamb, Que, Ao Adaptarem Vinte Pecas Para O Formato De Conto, Tornaram As Historias Do Autor Ingles Acessiveis A Pessoas De Diferentes Idades E Generos, Em Diversas Partes Do Mundo. Publicados Em 1807, Os Contos Dos Lamb Eram Destinados Apenas Ao Publico Infantojuvenil E Jovens Senhoras Para Quem As Pecas Originais Nao Eram Recomendadas Devido A Dificuldade Da Lingua E Ao Teor Erotico ,Mas Agradaram Tambem Aos Adultos E Alcancaram Enorme Sucesso. Com O Apogeu Do Imperio Britanico, A Coletanea Atravessou Os Mares, Chegou Aos Quatro Cantos Do Globo E Ganhou Versoes Em Chines, Japones, Hindi E Em Muitas Outras Linguas. Foi Assim, Por Exemplo, Que O Oriente Entrou Em Contato Com As Pecas Do Bardo. Charles (1775-1834) E Mary (1764-1847) Eram Profundos Conhecedores Da Obra De Shakespeare E Acreditavam Que A Leitura Deveria Levar O Jovem A Sonhar, E Nao Apenas Incentivar As Boas Maneiras E Os Principios Elevados, Como Ensinavam Os Textos Infantojuvenis Da Epoca. Charles Adaptou Seis Pecas O Rei Lear, Macbeth, Hamlet, Otelo, Romeu E Julieta E Timao De Atenas ,Enquanto Mary Cuidou Dos Textos Restantes. Na Primeira Edicao, Apenas O Nome De Charles Apareceu Na Capa, Apesar De Os Amigos Saberem Que Mary Tinha Feito A Maior Parte Do Trabalho. No Brasil, O Livro Dos Irmaos Lamb So Chegou Em 1920. Em 1943, A Entao Editora Globo De Porto Alegre (Depois Globo Livros) Publicou Pela Primeira Vez A Traducao Irretocavel De Mario Quintana, Que Nunca Deixou De Ser Reeditada, Passando Apenas Por Atualizacoes Ortograficas. Ate Hoje, A Coletanea Contos De Shakespeare E Reconhecida Como Uma Excelente Introducao Ao Teatro Shakespeariano Para O Publico Geral. Agora, A Nova Edicao Deste Classico Ganhou Ilustracoes De Weberson Santiago, Nova Capa, Novo Projeto Grafico, Prefacio Inedito E Texto De Orelha De John Milton, Especialista Em Shakespeare, Professor Titular Em Estudos Da Traducao Da Usp.
Saiba maisShakespeare Se Tornou O Dramaturgo Mais Conhecido De Todos Os Tempos Por Varias Razoes: Era Genial Com As Palavras, Entendia A Alma Humana Como Ninguem E Falava De Temas Universais. Alem Disso, Apresentava Seu Teatro Para Todo Tipo De Gente, Conseguindo Entreter Ao Mesmo Tempo Nobres, Artesaos, Letrados E Analfabetos. No Entanto, Parte De Sua Popularidade Se Deve Aos Irmaos Charles E Mary Lamb, Que, Ao Adaptarem Vinte Pecas Para O Formato De Conto, Tornaram As Historias Do Autor Ingles Acessiveis A Pessoas De Diferentes Idades E Generos, Em Diversas Partes Do Mundo. Publicados Em 1807, Os Contos Dos Lamb Eram Destinados Apenas Ao Publico Infantojuvenil E Jovens Senhoras Para Quem As Pecas Originais Nao Eram Recomendadas Devido A Dificuldade Da Lingua E Ao Teor Erotico ,Mas Agradaram Tambem Aos Adultos E Alcancaram Enorme Sucesso. Com O Apogeu Do Imperio Britanico, A Coletanea Atravessou Os Mares, Chegou Aos Quatro Cantos Do Globo E Ganhou Versoes Em Chines, Japones, Hindi E Em Muitas Outras Linguas. Foi Assim, Por Exemplo, Que O Oriente Entrou Em Contato Com As Pecas Do Bardo. Charles (1775-1834) E Mary (1764-1847) Eram Profundos Conhecedores Da Obra De Shakespeare E Acreditavam Que A Leitura Deveria Levar O Jovem A Sonhar, E Nao Apenas Incentivar As Boas Maneiras E Os Principios Elevados, Como Ensinavam Os Textos Infantojuvenis Da Epoca. Charles Adaptou Seis Pecas O Rei Lear, Macbeth, Hamlet, Otelo, Romeu E Julieta E Timao De Atenas ,Enquanto Mary Cuidou Dos Textos Restantes. Na Primeira Edicao, Apenas O Nome De Charles Apareceu Na Capa, Apesar De Os Amigos Saberem Que Mary Tinha Feito A Maior Parte Do Trabalho. No Brasil, O Livro Dos Irmaos Lamb So Chegou Em 1920. Em 1943, A Entao Editora Globo De Porto Alegre (Depois Globo Livros) Publicou Pela Primeira Vez A Traducao Irretocavel De Mario Quintana, Que Nunca Deixou De Ser Reeditada, Passando Apenas Por Atualizacoes Ortograficas. Ate Hoje, A Coletanea Contos De Shakespeare E Reconhecida Como Uma Excelente Introducao Ao Teatro Shakespeariano Para O Publico Geral. Agora, A Nova Edicao Deste Classico Ganhou Ilustracoes De Weberson Santiago, Nova Capa, Novo Projeto Grafico, Prefacio Inedito E Texto De Orelha De John Milton, Especialista Em Shakespeare, Professor Titular Em Estudos Da Traducao Da Usp.
Saiba maisShakespeare Se Tornou O Dramaturgo Mais Conhecido De Todos Os Tempos Por Varias Razoes: Era Genial Com As Palavras, Entendia A Alma Humana Como Ninguem E Falava De Temas Universais. Alem Disso, Apresentava Seu Teatro Para Todo Tipo De Gente, Conseguindo Entreter Ao Mesmo Tempo Nobres, Artesaos, Letrados E Analfabetos. No Entanto, Parte De Sua Popularidade Se Deve Aos Irmaos Charles E Mary Lamb, Que, Ao Adaptarem Vinte Pecas Para O Formato De Conto, Tornaram As Historias Do Autor Ingles Acessiveis A Pessoas De Diferentes Idades E Generos, Em Diversas Partes Do Mundo. Publicados Em 1807, Os Contos Dos Lamb Eram Destinados Apenas Ao Publico Infantojuvenil E Jovens Senhoras Para Quem As Pecas Originais Nao Eram Recomendadas Devido A Dificuldade Da Lingua E Ao Teor Erotico ,Mas Agradaram Tambem Aos Adultos E Alcancaram Enorme Sucesso. Com O Apogeu Do Imperio Britanico, A Coletanea Atravessou Os Mares, Chegou Aos Quatro Cantos Do Globo E Ganhou Versoes Em Chines, Japones, Hindi E Em Muitas Outras Linguas. Foi Assim, Por Exemplo, Que O Oriente Entrou Em Contato Com As Pecas Do Bardo. Charles (1775-1834) E Mary (1764-1847) Eram Profundos Conhecedores Da Obra De Shakespeare E Acreditavam Que A Leitura Deveria Levar O Jovem A Sonhar, E Nao Apenas Incentivar As Boas Maneiras E Os Principios Elevados, Como Ensinavam Os Textos Infantojuvenis Da Epoca. Charles Adaptou Seis Pecas O Rei Lear, Macbeth, Hamlet, Otelo, Romeu E Julieta E Timao De Atenas ,Enquanto Mary Cuidou Dos Textos Restantes. Na Primeira Edicao, Apenas O Nome De Charles Apareceu Na Capa, Apesar De Os Amigos Saberem Que Mary Tinha Feito A Maior Parte Do Trabalho. No Brasil, O Livro Dos Irmaos Lamb So Chegou Em 1920. Em 1943, A Entao Editora Globo De Porto Alegre (Depois Globo Livros) Publicou Pela Primeira Vez A Traducao Irretocavel De Mario Quintana, Que Nunca Deixou De Ser Reeditada, Passando Apenas Por Atualizacoes Ortograficas. Ate Hoje, A Coletanea Contos De Shakespeare E Reconhecida Como Uma Excelente Introducao Ao Teatro Shakespeariano Para O Publico Geral. Agora, A Nova Edicao Deste Classico Ganhou Ilustracoes De Weberson Santiago, Nova Capa, Novo Projeto Grafico, Prefacio Inedito E Texto De Orelha De John Milton, Especialista Em Shakespeare, Professor Titular Em Estudos Da Traducao Da Usp.
Saiba maisShakespeare Se Tornou O Dramaturgo Mais Conhecido De Todos Os Tempos Por Varias Razoes: Era Genial Com As Palavras, Entendia A Alma Humana Como Ninguem E Falava De Temas Universais. Alem Disso, Apresentava Seu Teatro Para Todo Tipo De Gente, Conseguindo Entreter Ao Mesmo Tempo Nobres, Artesaos, Letrados E Analfabetos. No Entanto, Parte De Sua Popularidade Se Deve Aos Irmaos Charles E Mary Lamb, Que, Ao Adaptarem Vinte Pecas Para O Formato De Conto, Tornaram As Historias Do Autor Ingles Acessiveis A Pessoas De Diferentes Idades E Generos, Em Diversas Partes Do Mundo. Publicados Em 1807, Os Contos Dos Lamb Eram Destinados Apenas Ao Publico Infantojuvenil E Jovens Senhoras Para Quem As Pecas Originais Nao Eram Recomendadas Devido A Dificuldade Da Lingua E Ao Teor Erotico ,Mas Agradaram Tambem Aos Adultos E Alcancaram Enorme Sucesso. Com O Apogeu Do Imperio Britanico, A Coletanea Atravessou Os Mares, Chegou Aos Quatro Cantos Do Globo E Ganhou Versoes Em Chines, Japones, Hindi E Em Muitas Outras Linguas. Foi Assim, Por Exemplo, Que O Oriente Entrou Em Contato Com As Pecas Do Bardo. Charles (1775-1834) E Mary (1764-1847) Eram Profundos Conhecedores Da Obra De Shakespeare E Acreditavam Que A Leitura Deveria Levar O Jovem A Sonhar, E Nao Apenas Incentivar As Boas Maneiras E Os Principios Elevados, Como Ensinavam Os Textos Infantojuvenis Da Epoca. Charles Adaptou Seis Pecas O Rei Lear, Macbeth, Hamlet, Otelo, Romeu E Julieta E Timao De Atenas ,Enquanto Mary Cuidou Dos Textos Restantes. Na Primeira Edicao, Apenas O Nome De Charles Apareceu Na Capa, Apesar De Os Amigos Saberem Que Mary Tinha Feito A Maior Parte Do Trabalho. No Brasil, O Livro Dos Irmaos Lamb So Chegou Em 1920. Em 1943, A Entao Editora Globo De Porto Alegre (Depois Globo Livros) Publicou Pela Primeira Vez A Traducao Irretocavel De Mario Quintana, Que Nunca Deixou De Ser Reeditada, Passando Apenas Por Atualizacoes Ortograficas. Ate Hoje, A Coletanea Contos De Shakespeare E Reconhecida Como Uma Excelente Introducao Ao Teatro Shakespeariano Para O Publico Geral. Agora, A Nova Edicao Deste Classico Ganhou Ilustracoes De Weberson Santiago, Nova Capa, Novo Projeto Grafico, Prefacio Inedito E Texto De Orelha De John Milton, Especialista Em Shakespeare, Professor Titular Em Estudos Da Traducao Da Usp.
Saiba maisShakespeare Se Tornou O Dramaturgo Mais Conhecido De Todos Os Tempos Por Varias Razoes: Era Genial Com As Palavras, Entendia A Alma Humana Como Ninguem E Falava De Temas Universais. Alem Disso, Apresentava Seu Teatro Para Todo Tipo De Gente, Conseguindo Entreter Ao Mesmo Tempo Nobres, Artesaos, Letrados E Analfabetos. No Entanto, Parte De Sua Popularidade Se Deve Aos Irmaos Charles E Mary Lamb, Que, Ao Adaptarem Vinte Pecas Para O Formato De Conto, Tornaram As Historias Do Autor Ingles Acessiveis A Pessoas De Diferentes Idades E Generos, Em Diversas Partes Do Mundo. Publicados Em 1807, Os Contos Dos Lamb Eram Destinados Apenas Ao Publico Infantojuvenil E Jovens Senhoras Para Quem As Pecas Originais Nao Eram Recomendadas Devido A Dificuldade Da Lingua E Ao Teor Erotico ,Mas Agradaram Tambem Aos Adultos E Alcancaram Enorme Sucesso. Com O Apogeu Do Imperio Britanico, A Coletanea Atravessou Os Mares, Chegou Aos Quatro Cantos Do Globo E Ganhou Versoes Em Chines, Japones, Hindi E Em Muitas Outras Linguas. Foi Assim, Por Exemplo, Que O Oriente Entrou Em Contato Com As Pecas Do Bardo. Charles (1775-1834) E Mary (1764-1847) Eram Profundos Conhecedores Da Obra De Shakespeare E Acreditavam Que A Leitura Deveria Levar O Jovem A Sonhar, E Nao Apenas Incentivar As Boas Maneiras E Os Principios Elevados, Como Ensinavam Os Textos Infantojuvenis Da Epoca. Charles Adaptou Seis Pecas O Rei Lear, Macbeth, Hamlet, Otelo, Romeu E Julieta E Timao De Atenas ,Enquanto Mary Cuidou Dos Textos Restantes. Na Primeira Edicao, Apenas O Nome De Charles Apareceu Na Capa, Apesar De Os Amigos Saberem Que Mary Tinha Feito A Maior Parte Do Trabalho. No Brasil, O Livro Dos Irmaos Lamb So Chegou Em 1920. Em 1943, A Entao Editora Globo De Porto Alegre (Depois Globo Livros) Publicou Pela Primeira Vez A Traducao Irretocavel De Mario Quintana, Que Nunca Deixou De Ser Reeditada, Passando Apenas Por Atualizacoes Ortograficas. Ate Hoje, A Coletanea Contos De Shakespeare E Reconhecida Como Uma Excelente Introducao Ao Teatro Shakespeariano Para O Publico Geral. Agora, A Nova Edicao Deste Classico Ganhou Ilustracoes De Weberson Santiago, Nova Capa, Novo Projeto Grafico, Prefacio Inedito E Texto De Orelha De John Milton, Especialista Em Shakespeare, Professor Titular Em Estudos Da Traducao Da Usp.
Saiba maisShakespeare Se Tornou O Dramaturgo Mais Conhecido De Todos Os Tempos Por Varias Razoes: Era Genial Com As Palavras, Entendia A Alma Humana Como Ninguem E Falava De Temas Universais. Alem Disso, Apresentava Seu Teatro Para Todo Tipo De Gente, Conseguindo Entreter Ao Mesmo Tempo Nobres, Artesaos, Letrados E Analfabetos. No Entanto, Parte De Sua Popularidade Se Deve Aos Irmaos Charles E Mary Lamb, Que, Ao Adaptarem Vinte Pecas Para O Formato De Conto, Tornaram As Historias Do Autor Ingles Acessiveis A Pessoas De Diferentes Idades E Generos, Em Diversas Partes Do Mundo. Publicados Em 1807, Os Contos Dos Lamb Eram Destinados Apenas Ao Publico Infantojuvenil E Jovens Senhoras Para Quem As Pecas Originais Nao Eram Recomendadas Devido A Dificuldade Da Lingua E Ao Teor Erotico ,Mas Agradaram Tambem Aos Adultos E Alcancaram Enorme Sucesso. Com O Apogeu Do Imperio Britanico, A Coletanea Atravessou Os Mares, Chegou Aos Quatro Cantos Do Globo E Ganhou Versoes Em Chines, Japones, Hindi E Em Muitas Outras Linguas. Foi Assim, Por Exemplo, Que O Oriente Entrou Em Contato Com As Pecas Do Bardo. Charles (1775-1834) E Mary (1764-1847) Eram Profundos Conhecedores Da Obra De Shakespeare E Acreditavam Que A Leitura Deveria Levar O Jovem A Sonhar, E Nao Apenas Incentivar As Boas Maneiras E Os Principios Elevados, Como Ensinavam Os Textos Infantojuvenis Da Epoca. Charles Adaptou Seis Pecas O Rei Lear, Macbeth, Hamlet, Otelo, Romeu E Julieta E Timao De Atenas ,Enquanto Mary Cuidou Dos Textos Restantes. Na Primeira Edicao, Apenas O Nome De Charles Apareceu Na Capa, Apesar De Os Amigos Saberem Que Mary Tinha Feito A Maior Parte Do Trabalho. No Brasil, O Livro Dos Irmaos Lamb So Chegou Em 1920. Em 1943, A Entao Editora Globo De Porto Alegre (Depois Globo Livros) Publicou Pela Primeira Vez A Traducao Irretocavel De Mario Quintana, Que Nunca Deixou De Ser Reeditada, Passando Apenas Por Atualizacoes Ortograficas. Ate Hoje, A Coletanea Contos De Shakespeare E Reconhecida Como Uma Excelente Introducao Ao Teatro Shakespeariano Para O Publico Geral. Agora, A Nova Edicao Deste Classico Ganhou Ilustracoes De Weberson Santiago, Nova Capa, Novo Projeto Grafico, Prefacio Inedito E Texto De Orelha De John Milton, Especialista Em Shakespeare, Professor Titular Em Estudos Da Traducao Da Usp.
Saiba maisShakespeare Se Tornou O Dramaturgo Mais Conhecido De Todos Os Tempos Por Varias Razoes: Era Genial Com As Palavras, Entendia A Alma Humana Como Ninguem E Falava De Temas Universais. Alem Disso, Apresentava Seu Teatro Para Todo Tipo De Gente, Conseguindo Entreter Ao Mesmo Tempo Nobres, Artesaos, Letrados E Analfabetos. No Entanto, Parte De Sua Popularidade Se Deve Aos Irmaos Charles E Mary Lamb, Que, Ao Adaptarem Vinte Pecas Para O Formato De Conto, Tornaram As Historias Do Autor Ingles Acessiveis A Pessoas De Diferentes Idades E Generos, Em Diversas Partes Do Mundo. Publicados Em 1807, Os Contos Dos Lamb Eram Destinados Apenas Ao Publico Infantojuvenil E Jovens Senhoras Para Quem As Pecas Originais Nao Eram Recomendadas Devido A Dificuldade Da Lingua E Ao Teor Erotico ,Mas Agradaram Tambem Aos Adultos E Alcancaram Enorme Sucesso. Com O Apogeu Do Imperio Britanico, A Coletanea Atravessou Os Mares, Chegou Aos Quatro Cantos Do Globo E Ganhou Versoes Em Chines, Japones, Hindi E Em Muitas Outras Linguas. Foi Assim, Por Exemplo, Que O Oriente Entrou Em Contato Com As Pecas Do Bardo. Charles (1775-1834) E Mary (1764-1847) Eram Profundos Conhecedores Da Obra De Shakespeare E Acreditavam Que A Leitura Deveria Levar O Jovem A Sonhar, E Nao Apenas Incentivar As Boas Maneiras E Os Principios Elevados, Como Ensinavam Os Textos Infantojuvenis Da Epoca. Charles Adaptou Seis Pecas O Rei Lear, Macbeth, Hamlet, Otelo, Romeu E Julieta E Timao De Atenas ,Enquanto Mary Cuidou Dos Textos Restantes. Na Primeira Edicao, Apenas O Nome De Charles Apareceu Na Capa, Apesar De Os Amigos Saberem Que Mary Tinha Feito A Maior Parte Do Trabalho. No Brasil, O Livro Dos Irmaos Lamb So Chegou Em 1920. Em 1943, A Entao Editora Globo De Porto Alegre (Depois Globo Livros) Publicou Pela Primeira Vez A Traducao Irretocavel De Mario Quintana, Que Nunca Deixou De Ser Reeditada, Passando Apenas Por Atualizacoes Ortograficas. Ate Hoje, A Coletanea Contos De Shakespeare E Reconhecida Como Uma Excelente Introducao Ao Teatro Shakespeariano Para O Publico Geral. Agora, A Nova Edicao Deste Classico Ganhou Ilustracoes De Weberson Santiago, Nova Capa, Novo Projeto Grafico, Prefacio Inedito E Texto De Orelha De John Milton, Especialista Em Shakespeare, Professor Titular Em Estudos Da Traducao Da Usp.
Saiba maisShakespeare Se Tornou O Dramaturgo Mais Conhecido De Todos Os Tempos Por Varias Razoes: Era Genial Com As Palavras, Entendia A Alma Humana Como Ninguem E Falava De Temas Universais. Alem Disso, Apresentava Seu Teatro Para Todo Tipo De Gente, Conseguindo Entreter Ao Mesmo Tempo Nobres, Artesaos, Letrados E Analfabetos. No Entanto, Parte De Sua Popularidade Se Deve Aos Irmaos Charles E Mary Lamb, Que, Ao Adaptarem Vinte Pecas Para O Formato De Conto, Tornaram As Historias Do Autor Ingles Acessiveis A Pessoas De Diferentes Idades E Generos, Em Diversas Partes Do Mundo. Publicados Em 1807, Os Contos Dos Lamb Eram Destinados Apenas Ao Publico Infantojuvenil E Jovens Senhoras Para Quem As Pecas Originais Nao Eram Recomendadas Devido A Dificuldade Da Lingua E Ao Teor Erotico ,Mas Agradaram Tambem Aos Adultos E Alcancaram Enorme Sucesso. Com O Apogeu Do Imperio Britanico, A Coletanea Atravessou Os Mares, Chegou Aos Quatro Cantos Do Globo E Ganhou Versoes Em Chines, Japones, Hindi E Em Muitas Outras Linguas. Foi Assim, Por Exemplo, Que O Oriente Entrou Em Contato Com As Pecas Do Bardo. Charles (1775-1834) E Mary (1764-1847) Eram Profundos Conhecedores Da Obra De Shakespeare E Acreditavam Que A Leitura Deveria Levar O Jovem A Sonhar, E Nao Apenas Incentivar As Boas Maneiras E Os Principios Elevados, Como Ensinavam Os Textos Infantojuvenis Da Epoca. Charles Adaptou Seis Pecas O Rei Lear, Macbeth, Hamlet, Otelo, Romeu E Julieta E Timao De Atenas ,Enquanto Mary Cuidou Dos Textos Restantes. Na Primeira Edicao, Apenas O Nome De Charles Apareceu Na Capa, Apesar De Os Amigos Saberem Que Mary Tinha Feito A Maior Parte Do Trabalho. No Brasil, O Livro Dos Irmaos Lamb So Chegou Em 1920. Em 1943, A Entao Editora Globo De Porto Alegre (Depois Globo Livros) Publicou Pela Primeira Vez A Traducao Irretocavel De Mario Quintana, Que Nunca Deixou De Ser Reeditada, Passando Apenas Por Atualizacoes Ortograficas. Ate Hoje, A Coletanea Contos De Shakespeare E Reconhecida Como Uma Excelente Introducao Ao Teatro Shakespeariano Para O Publico Geral. Agora, A Nova Edicao Deste Classico Ganhou Ilustracoes De Weberson Santiago, Nova Capa, Novo Projeto Grafico, Prefacio Inedito E Texto De Orelha De John Milton, Especialista Em Shakespeare, Professor Titular Em Estudos Da Traducao Da Usp.
Saiba maisShakespeare Se Tornou O Dramaturgo Mais Conhecido De Todos Os Tempos Por Varias Razoes: Era Genial Com As Palavras, Entendia A Alma Humana Como Ninguem E Falava De Temas Universais. Alem Disso, Apresentava Seu Teatro Para Todo Tipo De Gente, Conseguindo Entreter Ao Mesmo Tempo Nobres, Artesaos, Letrados E Analfabetos. No Entanto, Parte De Sua Popularidade Se Deve Aos Irmaos Charles E Mary Lamb, Que, Ao Adaptarem Vinte Pecas Para O Formato De Conto, Tornaram As Historias Do Autor Ingles Acessiveis A Pessoas De Diferentes Idades E Generos, Em Diversas Partes Do Mundo. Publicados Em 1807, Os Contos Dos Lamb Eram Destinados Apenas Ao Publico Infantojuvenil E Jovens Senhoras Para Quem As Pecas Originais Nao Eram Recomendadas Devido A Dificuldade Da Lingua E Ao Teor Erotico ,Mas Agradaram Tambem Aos Adultos E Alcancaram Enorme Sucesso. Com O Apogeu Do Imperio Britanico, A Coletanea Atravessou Os Mares, Chegou Aos Quatro Cantos Do Globo E Ganhou Versoes Em Chines, Japones, Hindi E Em Muitas Outras Linguas. Foi Assim, Por Exemplo, Que O Oriente Entrou Em Contato Com As Pecas Do Bardo. Charles (1775-1834) E Mary (1764-1847) Eram Profundos Conhecedores Da Obra De Shakespeare E Acreditavam Que A Leitura Deveria Levar O Jovem A Sonhar, E Nao Apenas Incentivar As Boas Maneiras E Os Principios Elevados, Como Ensinavam Os Textos Infantojuvenis Da Epoca. Charles Adaptou Seis Pecas O Rei Lear, Macbeth, Hamlet, Otelo, Romeu E Julieta E Timao De Atenas ,Enquanto Mary Cuidou Dos Textos Restantes. Na Primeira Edicao, Apenas O Nome De Charles Apareceu Na Capa, Apesar De Os Amigos Saberem Que Mary Tinha Feito A Maior Parte Do Trabalho. No Brasil, O Livro Dos Irmaos Lamb So Chegou Em 1920. Em 1943, A Entao Editora Globo De Porto Alegre (Depois Globo Livros) Publicou Pela Primeira Vez A Traducao Irretocavel De Mario Quintana, Que Nunca Deixou De Ser Reeditada, Passando Apenas Por Atualizacoes Ortograficas. Ate Hoje, A Coletanea Contos De Shakespeare E Reconhecida Como Uma Excelente Introducao Ao Teatro Shakespeariano Para O Publico Geral. Agora, A Nova Edicao Deste Classico Ganhou Ilustracoes De Weberson Santiago, Nova Capa, Novo Projeto Grafico, Prefacio Inedito E Texto De Orelha De John Milton, Especialista Em Shakespeare, Professor Titular Em Estudos Da Traducao Da Usp.
Saiba maisShakespeare Se Tornou O Dramaturgo Mais Conhecido De Todos Os Tempos Por Varias Razoes: Era Genial Com As Palavras, Entendia A Alma Humana Como Ninguem E Falava De Temas Universais. Alem Disso, Apresentava Seu Teatro Para Todo Tipo De Gente, Conseguindo Entreter Ao Mesmo Tempo Nobres, Artesaos, Letrados E Analfabetos. No Entanto, Parte De Sua Popularidade Se Deve Aos Irmaos Charles E Mary Lamb, Que, Ao Adaptarem Vinte Pecas Para O Formato De Conto, Tornaram As Historias Do Autor Ingles Acessiveis A Pessoas De Diferentes Idades E Generos, Em Diversas Partes Do Mundo. Publicados Em 1807, Os Contos Dos Lamb Eram Destinados Apenas Ao Publico Infantojuvenil E Jovens Senhoras Para Quem As Pecas Originais Nao Eram Recomendadas Devido A Dificuldade Da Lingua E Ao Teor Erotico ,Mas Agradaram Tambem Aos Adultos E Alcancaram Enorme Sucesso. Com O Apogeu Do Imperio Britanico, A Coletanea Atravessou Os Mares, Chegou Aos Quatro Cantos Do Globo E Ganhou Versoes Em Chines, Japones, Hindi E Em Muitas Outras Linguas. Foi Assim, Por Exemplo, Que O Oriente Entrou Em Contato Com As Pecas Do Bardo. Charles (1775-1834) E Mary (1764-1847) Eram Profundos Conhecedores Da Obra De Shakespeare E Acreditavam Que A Leitura Deveria Levar O Jovem A Sonhar, E Nao Apenas Incentivar As Boas Maneiras E Os Principios Elevados, Como Ensinavam Os Textos Infantojuvenis Da Epoca. Charles Adaptou Seis Pecas O Rei Lear, Macbeth, Hamlet, Otelo, Romeu E Julieta E Timao De Atenas ,Enquanto Mary Cuidou Dos Textos Restantes. Na Primeira Edicao, Apenas O Nome De Charles Apareceu Na Capa, Apesar De Os Amigos Saberem Que Mary Tinha Feito A Maior Parte Do Trabalho. No Brasil, O Livro Dos Irmaos Lamb So Chegou Em 1920. Em 1943, A Entao Editora Globo De Porto Alegre (Depois Globo Livros) Publicou Pela Primeira Vez A Traducao Irretocavel De Mario Quintana, Que Nunca Deixou De Ser Reeditada, Passando Apenas Por Atualizacoes Ortograficas. Ate Hoje, A Coletanea Contos De Shakespeare E Reconhecida Como Uma Excelente Introducao Ao Teatro Shakespeariano Para O Publico Geral. Agora, A Nova Edicao Deste Classico Ganhou Ilustracoes De Weberson Santiago, Nova Capa, Novo Projeto Grafico, Prefacio Inedito E Texto De Orelha De John Milton, Especialista Em Shakespeare, Professor Titular Em Estudos Da Traducao Da Usp.
Saiba maisShakespeare Se Tornou O Dramaturgo Mais Conhecido De Todos Os Tempos Por Varias Razoes: Era Genial Com As Palavras, Entendia A Alma Humana Como Ninguem E Falava De Temas Universais. Alem Disso, Apresentava Seu Teatro Para Todo Tipo De Gente, Conseguindo Entreter Ao Mesmo Tempo Nobres, Artesaos, Letrados E Analfabetos. No Entanto, Parte De Sua Popularidade Se Deve Aos Irmaos Charles E Mary Lamb, Que, Ao Adaptarem Vinte Pecas Para O Formato De Conto, Tornaram As Historias Do Autor Ingles Acessiveis A Pessoas De Diferentes Idades E Generos, Em Diversas Partes Do Mundo. Publicados Em 1807, Os Contos Dos Lamb Eram Destinados Apenas Ao Publico Infantojuvenil E Jovens Senhoras Para Quem As Pecas Originais Nao Eram Recomendadas Devido A Dificuldade Da Lingua E Ao Teor Erotico ,Mas Agradaram Tambem Aos Adultos E Alcancaram Enorme Sucesso. Com O Apogeu Do Imperio Britanico, A Coletanea Atravessou Os Mares, Chegou Aos Quatro Cantos Do Globo E Ganhou Versoes Em Chines, Japones, Hindi E Em Muitas Outras Linguas. Foi Assim, Por Exemplo, Que O Oriente Entrou Em Contato Com As Pecas Do Bardo. Charles (1775-1834) E Mary (1764-1847) Eram Profundos Conhecedores Da Obra De Shakespeare E Acreditavam Que A Leitura Deveria Levar O Jovem A Sonhar, E Nao Apenas Incentivar As Boas Maneiras E Os Principios Elevados, Como Ensinavam Os Textos Infantojuvenis Da Epoca. Charles Adaptou Seis Pecas O Rei Lear, Macbeth, Hamlet, Otelo, Romeu E Julieta E Timao De Atenas ,Enquanto Mary Cuidou Dos Textos Restantes. Na Primeira Edicao, Apenas O Nome De Charles Apareceu Na Capa, Apesar De Os Amigos Saberem Que Mary Tinha Feito A Maior Parte Do Trabalho. No Brasil, O Livro Dos Irmaos Lamb So Chegou Em 1920. Em 1943, A Entao Editora Globo De Porto Alegre (Depois Globo Livros) Publicou Pela Primeira Vez A Traducao Irretocavel De Mario Quintana, Que Nunca Deixou De Ser Reeditada, Passando Apenas Por Atualizacoes Ortograficas. Ate Hoje, A Coletanea Contos De Shakespeare E Reconhecida Como Uma Excelente Introducao Ao Teatro Shakespeariano Para O Publico Geral. Agora, A Nova Edicao Deste Classico Ganhou Ilustracoes De Weberson Santiago, Nova Capa, Novo Projeto Grafico, Prefacio Inedito E Texto De Orelha De John Milton, Especialista Em Shakespeare, Professor Titular Em Estudos Da Traducao Da Usp.
Saiba maisShakespeare Se Tornou O Dramaturgo Mais Conhecido De Todos Os Tempos Por Varias Razoes: Era Genial Com As Palavras, Entendia A Alma Humana Como Ninguem E Falava De Temas Universais. Alem Disso, Apresentava Seu Teatro Para Todo Tipo De Gente, Conseguindo Entreter Ao Mesmo Tempo Nobres, Artesaos, Letrados E Analfabetos. No Entanto, Parte De Sua Popularidade Se Deve Aos Irmaos Charles E Mary Lamb, Que, Ao Adaptarem Vinte Pecas Para O Formato De Conto, Tornaram As Historias Do Autor Ingles Acessiveis A Pessoas De Diferentes Idades E Generos, Em Diversas Partes Do Mundo. Publicados Em 1807, Os Contos Dos Lamb Eram Destinados Apenas Ao Publico Infantojuvenil E Jovens Senhoras Para Quem As Pecas Originais Nao Eram Recomendadas Devido A Dificuldade Da Lingua E Ao Teor Erotico ,Mas Agradaram Tambem Aos Adultos E Alcancaram Enorme Sucesso. Com O Apogeu Do Imperio Britanico, A Coletanea Atravessou Os Mares, Chegou Aos Quatro Cantos Do Globo E Ganhou Versoes Em Chines, Japones, Hindi E Em Muitas Outras Linguas. Foi Assim, Por Exemplo, Que O Oriente Entrou Em Contato Com As Pecas Do Bardo. Charles (1775-1834) E Mary (1764-1847) Eram Profundos Conhecedores Da Obra De Shakespeare E Acreditavam Que A Leitura Deveria Levar O Jovem A Sonhar, E Nao Apenas Incentivar As Boas Maneiras E Os Principios Elevados, Como Ensinavam Os Textos Infantojuvenis Da Epoca. Charles Adaptou Seis Pecas O Rei Lear, Macbeth, Hamlet, Otelo, Romeu E Julieta E Timao De Atenas ,Enquanto Mary Cuidou Dos Textos Restantes. Na Primeira Edicao, Apenas O Nome De Charles Apareceu Na Capa, Apesar De Os Amigos Saberem Que Mary Tinha Feito A Maior Parte Do Trabalho. No Brasil, O Livro Dos Irmaos Lamb So Chegou Em 1920. Em 1943, A Entao Editora Globo De Porto Alegre (Depois Globo Livros) Publicou Pela Primeira Vez A Traducao Irretocavel De Mario Quintana, Que Nunca Deixou De Ser Reeditada, Passando Apenas Por Atualizacoes Ortograficas. Ate Hoje, A Coletanea Contos De Shakespeare E Reconhecida Como Uma Excelente Introducao Ao Teatro Shakespeariano Para O Publico Geral. Agora, A Nova Edicao Deste Classico Ganhou Ilustracoes De Weberson Santiago, Nova Capa, Novo Projeto Grafico, Prefacio Inedito E Texto De Orelha De John Milton, Especialista Em Shakespeare, Professor Titular Em Estudos Da Traducao Da Usp.
Saiba maisShakespeare Se Tornou O Dramaturgo Mais Conhecido De Todos Os Tempos Por Varias Razoes: Era Genial Com As Palavras, Entendia A Alma Humana Como Ninguem E Falava De Temas Universais. Alem Disso, Apresentava Seu Teatro Para Todo Tipo De Gente, Conseguindo Entreter Ao Mesmo Tempo Nobres, Artesaos, Letrados E Analfabetos. No Entanto, Parte De Sua Popularidade Se Deve Aos Irmaos Charles E Mary Lamb, Que, Ao Adaptarem Vinte Pecas Para O Formato De Conto, Tornaram As Historias Do Autor Ingles Acessiveis A Pessoas De Diferentes Idades E Generos, Em Diversas Partes Do Mundo. Publicados Em 1807, Os Contos Dos Lamb Eram Destinados Apenas Ao Publico Infantojuvenil E Jovens Senhoras Para Quem As Pecas Originais Nao Eram Recomendadas Devido A Dificuldade Da Lingua E Ao Teor Erotico ,Mas Agradaram Tambem Aos Adultos E Alcancaram Enorme Sucesso. Com O Apogeu Do Imperio Britanico, A Coletanea Atravessou Os Mares, Chegou Aos Quatro Cantos Do Globo E Ganhou Versoes Em Chines, Japones, Hindi E Em Muitas Outras Linguas. Foi Assim, Por Exemplo, Que O Oriente Entrou Em Contato Com As Pecas Do Bardo. Charles (1775-1834) E Mary (1764-1847) Eram Profundos Conhecedores Da Obra De Shakespeare E Acreditavam Que A Leitura Deveria Levar O Jovem A Sonhar, E Nao Apenas Incentivar As Boas Maneiras E Os Principios Elevados, Como Ensinavam Os Textos Infantojuvenis Da Epoca. Charles Adaptou Seis Pecas O Rei Lear, Macbeth, Hamlet, Otelo, Romeu E Julieta E Timao De Atenas ,Enquanto Mary Cuidou Dos Textos Restantes. Na Primeira Edicao, Apenas O Nome De Charles Apareceu Na Capa, Apesar De Os Amigos Saberem Que Mary Tinha Feito A Maior Parte Do Trabalho. No Brasil, O Livro Dos Irmaos Lamb So Chegou Em 1920. Em 1943, A Entao Editora Globo De Porto Alegre (Depois Globo Livros) Publicou Pela Primeira Vez A Traducao Irretocavel De Mario Quintana, Que Nunca Deixou De Ser Reeditada, Passando Apenas Por Atualizacoes Ortograficas. Ate Hoje, A Coletanea Contos De Shakespeare E Reconhecida Como Uma Excelente Introducao Ao Teatro Shakespeariano Para O Publico Geral. Agora, A Nova Edicao Deste Classico Ganhou Ilustracoes De Weberson Santiago, Nova Capa, Novo Projeto Grafico, Prefacio Inedito E Texto De Orelha De John Milton, Especialista Em Shakespeare, Professor Titular Em Estudos Da Traducao Da Usp.
Saiba maisShakespeare Se Tornou O Dramaturgo Mais Conhecido De Todos Os Tempos Por Varias Razoes: Era Genial Com As Palavras, Entendia A Alma Humana Como Ninguem E Falava De Temas Universais. Alem Disso, Apresentava Seu Teatro Para Todo Tipo De Gente, Conseguindo Entreter Ao Mesmo Tempo Nobres, Artesaos, Letrados E Analfabetos. No Entanto, Parte De Sua Popularidade Se Deve Aos Irmaos Charles E Mary Lamb, Que, Ao Adaptarem Vinte Pecas Para O Formato De Conto, Tornaram As Historias Do Autor Ingles Acessiveis A Pessoas De Diferentes Idades E Generos, Em Diversas Partes Do Mundo. Publicados Em 1807, Os Contos Dos Lamb Eram Destinados Apenas Ao Publico Infantojuvenil E Jovens Senhoras Para Quem As Pecas Originais Nao Eram Recomendadas Devido A Dificuldade Da Lingua E Ao Teor Erotico ,Mas Agradaram Tambem Aos Adultos E Alcancaram Enorme Sucesso. Com O Apogeu Do Imperio Britanico, A Coletanea Atravessou Os Mares, Chegou Aos Quatro Cantos Do Globo E Ganhou Versoes Em Chines, Japones, Hindi E Em Muitas Outras Linguas. Foi Assim, Por Exemplo, Que O Oriente Entrou Em Contato Com As Pecas Do Bardo. Charles (1775-1834) E Mary (1764-1847) Eram Profundos Conhecedores Da Obra De Shakespeare E Acreditavam Que A Leitura Deveria Levar O Jovem A Sonhar, E Nao Apenas Incentivar As Boas Maneiras E Os Principios Elevados, Como Ensinavam Os Textos Infantojuvenis Da Epoca. Charles Adaptou Seis Pecas O Rei Lear, Macbeth, Hamlet, Otelo, Romeu E Julieta E Timao De Atenas ,Enquanto Mary Cuidou Dos Textos Restantes. Na Primeira Edicao, Apenas O Nome De Charles Apareceu Na Capa, Apesar De Os Amigos Saberem Que Mary Tinha Feito A Maior Parte Do Trabalho. No Brasil, O Livro Dos Irmaos Lamb So Chegou Em 1920. Em 1943, A Entao Editora Globo De Porto Alegre (Depois Globo Livros) Publicou Pela Primeira Vez A Traducao Irretocavel De Mario Quintana, Que Nunca Deixou De Ser Reeditada, Passando Apenas Por Atualizacoes Ortograficas. Ate Hoje, A Coletanea Contos De Shakespeare E Reconhecida Como Uma Excelente Introducao Ao Teatro Shakespeariano Para O Publico Geral. Agora, A Nova Edicao Deste Classico Ganhou Ilustracoes De Weberson Santiago, Nova Capa, Novo Projeto Grafico, Prefacio Inedito E Texto De Orelha De John Milton, Especialista Em Shakespeare, Professor Titular Em Estudos Da Traducao Da Usp.
Saiba maisShakespeare Se Tornou O Dramaturgo Mais Conhecido De Todos Os Tempos Por Varias Razoes: Era Genial Com As Palavras, Entendia A Alma Humana Como Ninguem E Falava De Temas Universais. Alem Disso, Apresentava Seu Teatro Para Todo Tipo De Gente, Conseguindo Entreter Ao Mesmo Tempo Nobres, Artesaos, Letrados E Analfabetos. No Entanto, Parte De Sua Popularidade Se Deve Aos Irmaos Charles E Mary Lamb, Que, Ao Adaptarem Vinte Pecas Para O Formato De Conto, Tornaram As Historias Do Autor Ingles Acessiveis A Pessoas De Diferentes Idades E Generos, Em Diversas Partes Do Mundo. Publicados Em 1807, Os Contos Dos Lamb Eram Destinados Apenas Ao Publico Infantojuvenil E Jovens Senhoras Para Quem As Pecas Originais Nao Eram Recomendadas Devido A Dificuldade Da Lingua E Ao Teor Erotico ,Mas Agradaram Tambem Aos Adultos E Alcancaram Enorme Sucesso. Com O Apogeu Do Imperio Britanico, A Coletanea Atravessou Os Mares, Chegou Aos Quatro Cantos Do Globo E Ganhou Versoes Em Chines, Japones, Hindi E Em Muitas Outras Linguas. Foi Assim, Por Exemplo, Que O Oriente Entrou Em Contato Com As Pecas Do Bardo. Charles (1775-1834) E Mary (1764-1847) Eram Profundos Conhecedores Da Obra De Shakespeare E Acreditavam Que A Leitura Deveria Levar O Jovem A Sonhar, E Nao Apenas Incentivar As Boas Maneiras E Os Principios Elevados, Como Ensinavam Os Textos Infantojuvenis Da Epoca. Charles Adaptou Seis Pecas O Rei Lear, Macbeth, Hamlet, Otelo, Romeu E Julieta E Timao De Atenas ,Enquanto Mary Cuidou Dos Textos Restantes. Na Primeira Edicao, Apenas O Nome De Charles Apareceu Na Capa, Apesar De Os Amigos Saberem Que Mary Tinha Feito A Maior Parte Do Trabalho. No Brasil, O Livro Dos Irmaos Lamb So Chegou Em 1920. Em 1943, A Entao Editora Globo De Porto Alegre (Depois Globo Livros) Publicou Pela Primeira Vez A Traducao Irretocavel De Mario Quintana, Que Nunca Deixou De Ser Reeditada, Passando Apenas Por Atualizacoes Ortograficas. Ate Hoje, A Coletanea Contos De Shakespeare E Reconhecida Como Uma Excelente Introducao Ao Teatro Shakespeariano Para O Publico Geral. Agora, A Nova Edicao Deste Classico Ganhou Ilustracoes De Weberson Santiago, Nova Capa, Novo Projeto Grafico, Prefacio Inedito E Texto De Orelha De John Milton, Especialista Em Shakespeare, Professor Titular Em Estudos Da Traducao Da Usp.
Saiba maisShakespeare Se Tornou O Dramaturgo Mais Conhecido De Todos Os Tempos Por Varias Razoes: Era Genial Com As Palavras, Entendia A Alma Humana Como Ninguem E Falava De Temas Universais. Alem Disso, Apresentava Seu Teatro Para Todo Tipo De Gente, Conseguindo Entreter Ao Mesmo Tempo Nobres, Artesaos, Letrados E Analfabetos. No Entanto, Parte De Sua Popularidade Se Deve Aos Irmaos Charles E Mary Lamb, Que, Ao Adaptarem Vinte Pecas Para O Formato De Conto, Tornaram As Historias Do Autor Ingles Acessiveis A Pessoas De Diferentes Idades E Generos, Em Diversas Partes Do Mundo. Publicados Em 1807, Os Contos Dos Lamb Eram Destinados Apenas Ao Publico Infantojuvenil E Jovens Senhoras Para Quem As Pecas Originais Nao Eram Recomendadas Devido A Dificuldade Da Lingua E Ao Teor Erotico ,Mas Agradaram Tambem Aos Adultos E Alcancaram Enorme Sucesso. Com O Apogeu Do Imperio Britanico, A Coletanea Atravessou Os Mares, Chegou Aos Quatro Cantos Do Globo E Ganhou Versoes Em Chines, Japones, Hindi E Em Muitas Outras Linguas. Foi Assim, Por Exemplo, Que O Oriente Entrou Em Contato Com As Pecas Do Bardo. Charles (1775-1834) E Mary (1764-1847) Eram Profundos Conhecedores Da Obra De Shakespeare E Acreditavam Que A Leitura Deveria Levar O Jovem A Sonhar, E Nao Apenas Incentivar As Boas Maneiras E Os Principios Elevados, Como Ensinavam Os Textos Infantojuvenis Da Epoca. Charles Adaptou Seis Pecas O Rei Lear, Macbeth, Hamlet, Otelo, Romeu E Julieta E Timao De Atenas ,Enquanto Mary Cuidou Dos Textos Restantes. Na Primeira Edicao, Apenas O Nome De Charles Apareceu Na Capa, Apesar De Os Amigos Saberem Que Mary Tinha Feito A Maior Parte Do Trabalho. No Brasil, O Livro Dos Irmaos Lamb So Chegou Em 1920. Em 1943, A Entao Editora Globo De Porto Alegre (Depois Globo Livros) Publicou Pela Primeira Vez A Traducao Irretocavel De Mario Quintana, Que Nunca Deixou De Ser Reeditada, Passando Apenas Por Atualizacoes Ortograficas. Ate Hoje, A Coletanea Contos De Shakespeare E Reconhecida Como Uma Excelente Introducao Ao Teatro Shakespeariano Para O Publico Geral. Agora, A Nova Edicao Deste Classico Ganhou Ilustracoes De Weberson Santiago, Nova Capa, Novo Projeto Grafico, Prefacio Inedito E Texto De Orelha De John Milton, Especialista Em Shakespeare, Professor Titular Em Estudos Da Traducao Da Usp.
Saiba maisShakespeare Se Tornou O Dramaturgo Mais Conhecido De Todos Os Tempos Por Varias Razoes: Era Genial Com As Palavras, Entendia A Alma Humana Como Ninguem E Falava De Temas Universais. Alem Disso, Apresentava Seu Teatro Para Todo Tipo De Gente, Conseguindo Entreter Ao Mesmo Tempo Nobres, Artesaos, Letrados E Analfabetos. No Entanto, Parte De Sua Popularidade Se Deve Aos Irmaos Charles E Mary Lamb, Que, Ao Adaptarem Vinte Pecas Para O Formato De Conto, Tornaram As Historias Do Autor Ingles Acessiveis A Pessoas De Diferentes Idades E Generos, Em Diversas Partes Do Mundo. Publicados Em 1807, Os Contos Dos Lamb Eram Destinados Apenas Ao Publico Infantojuvenil E Jovens Senhoras Para Quem As Pecas Originais Nao Eram Recomendadas Devido A Dificuldade Da Lingua E Ao Teor Erotico ,Mas Agradaram Tambem Aos Adultos E Alcancaram Enorme Sucesso. Com O Apogeu Do Imperio Britanico, A Coletanea Atravessou Os Mares, Chegou Aos Quatro Cantos Do Globo E Ganhou Versoes Em Chines, Japones, Hindi E Em Muitas Outras Linguas. Foi Assim, Por Exemplo, Que O Oriente Entrou Em Contato Com As Pecas Do Bardo. Charles (1775-1834) E Mary (1764-1847) Eram Profundos Conhecedores Da Obra De Shakespeare E Acreditavam Que A Leitura Deveria Levar O Jovem A Sonhar, E Nao Apenas Incentivar As Boas Maneiras E Os Principios Elevados, Como Ensinavam Os Textos Infantojuvenis Da Epoca. Charles Adaptou Seis Pecas O Rei Lear, Macbeth, Hamlet, Otelo, Romeu E Julieta E Timao De Atenas ,Enquanto Mary Cuidou Dos Textos Restantes. Na Primeira Edicao, Apenas O Nome De Charles Apareceu Na Capa, Apesar De Os Amigos Saberem Que Mary Tinha Feito A Maior Parte Do Trabalho. No Brasil, O Livro Dos Irmaos Lamb So Chegou Em 1920. Em 1943, A Entao Editora Globo De Porto Alegre (Depois Globo Livros) Publicou Pela Primeira Vez A Traducao Irretocavel De Mario Quintana, Que Nunca Deixou De Ser Reeditada, Passando Apenas Por Atualizacoes Ortograficas. Ate Hoje, A Coletanea Contos De Shakespeare E Reconhecida Como Uma Excelente Introducao Ao Teatro Shakespeariano Para O Publico Geral. Agora, A Nova Edicao Deste Classico Ganhou Ilustracoes De Weberson Santiago, Nova Capa, Novo Projeto Grafico, Prefacio Inedito E Texto De Orelha De John Milton, Especialista Em Shakespeare, Professor Titular Em Estudos Da Traducao Da Usp.
Saiba maisShakespeare Se Tornou O Dramaturgo Mais Conhecido De Todos Os Tempos Por Varias Razoes: Era Genial Com As Palavras, Entendia A Alma Humana Como Ninguem E Falava De Temas Universais. Alem Disso, Apresentava Seu Teatro Para Todo Tipo De Gente, Conseguindo Entreter Ao Mesmo Tempo Nobres, Artesaos, Letrados E Analfabetos. No Entanto, Parte De Sua Popularidade Se Deve Aos Irmaos Charles E Mary Lamb, Que, Ao Adaptarem Vinte Pecas Para O Formato De Conto, Tornaram As Historias Do Autor Ingles Acessiveis A Pessoas De Diferentes Idades E Generos, Em Diversas Partes Do Mundo. Publicados Em 1807, Os Contos Dos Lamb Eram Destinados Apenas Ao Publico Infantojuvenil E Jovens Senhoras Para Quem As Pecas Originais Nao Eram Recomendadas Devido A Dificuldade Da Lingua E Ao Teor Erotico ,Mas Agradaram Tambem Aos Adultos E Alcancaram Enorme Sucesso. Com O Apogeu Do Imperio Britanico, A Coletanea Atravessou Os Mares, Chegou Aos Quatro Cantos Do Globo E Ganhou Versoes Em Chines, Japones, Hindi E Em Muitas Outras Linguas. Foi Assim, Por Exemplo, Que O Oriente Entrou Em Contato Com As Pecas Do Bardo. Charles (1775-1834) E Mary (1764-1847) Eram Profundos Conhecedores Da Obra De Shakespeare E Acreditavam Que A Leitura Deveria Levar O Jovem A Sonhar, E Nao Apenas Incentivar As Boas Maneiras E Os Principios Elevados, Como Ensinavam Os Textos Infantojuvenis Da Epoca. Charles Adaptou Seis Pecas O Rei Lear, Macbeth, Hamlet, Otelo, Romeu E Julieta E Timao De Atenas ,Enquanto Mary Cuidou Dos Textos Restantes. Na Primeira Edicao, Apenas O Nome De Charles Apareceu Na Capa, Apesar De Os Amigos Saberem Que Mary Tinha Feito A Maior Parte Do Trabalho. No Brasil, O Livro Dos Irmaos Lamb So Chegou Em 1920. Em 1943, A Entao Editora Globo De Porto Alegre (Depois Globo Livros) Publicou Pela Primeira Vez A Traducao Irretocavel De Mario Quintana, Que Nunca Deixou De Ser Reeditada, Passando Apenas Por Atualizacoes Ortograficas. Ate Hoje, A Coletanea Contos De Shakespeare E Reconhecida Como Uma Excelente Introducao Ao Teatro Shakespeariano Para O Publico Geral. Agora, A Nova Edicao Deste Classico Ganhou Ilustracoes De Weberson Santiago, Nova Capa, Novo Projeto Grafico, Prefacio Inedito E Texto De Orelha De John Milton, Especialista Em Shakespeare, Professor Titular Em Estudos Da Traducao Da Usp.
Saiba maisShakespeare Se Tornou O Dramaturgo Mais Conhecido De Todos Os Tempos Por Varias Razoes: Era Genial Com As Palavras, Entendia A Alma Humana Como Ninguem E Falava De Temas Universais. Alem Disso, Apresentava Seu Teatro Para Todo Tipo De Gente, Conseguindo Entreter Ao Mesmo Tempo Nobres, Artesaos, Letrados E Analfabetos. No Entanto, Parte De Sua Popularidade Se Deve Aos Irmaos Charles E Mary Lamb, Que, Ao Adaptarem Vinte Pecas Para O Formato De Conto, Tornaram As Historias Do Autor Ingles Acessiveis A Pessoas De Diferentes Idades E Generos, Em Diversas Partes Do Mundo. Publicados Em 1807, Os Contos Dos Lamb Eram Destinados Apenas Ao Publico Infantojuvenil E Jovens Senhoras Para Quem As Pecas Originais Nao Eram Recomendadas Devido A Dificuldade Da Lingua E Ao Teor Erotico ,Mas Agradaram Tambem Aos Adultos E Alcancaram Enorme Sucesso. Com O Apogeu Do Imperio Britanico, A Coletanea Atravessou Os Mares, Chegou Aos Quatro Cantos Do Globo E Ganhou Versoes Em Chines, Japones, Hindi E Em Muitas Outras Linguas. Foi Assim, Por Exemplo, Que O Oriente Entrou Em Contato Com As Pecas Do Bardo. Charles (1775-1834) E Mary (1764-1847) Eram Profundos Conhecedores Da Obra De Shakespeare E Acreditavam Que A Leitura Deveria Levar O Jovem A Sonhar, E Nao Apenas Incentivar As Boas Maneiras E Os Principios Elevados, Como Ensinavam Os Textos Infantojuvenis Da Epoca. Charles Adaptou Seis Pecas O Rei Lear, Macbeth, Hamlet, Otelo, Romeu E Julieta E Timao De Atenas ,Enquanto Mary Cuidou Dos Textos Restantes. Na Primeira Edicao, Apenas O Nome De Charles Apareceu Na Capa, Apesar De Os Amigos Saberem Que Mary Tinha Feito A Maior Parte Do Trabalho. No Brasil, O Livro Dos Irmaos Lamb So Chegou Em 1920. Em 1943, A Entao Editora Globo De Porto Alegre (Depois Globo Livros) Publicou Pela Primeira Vez A Traducao Irretocavel De Mario Quintana, Que Nunca Deixou De Ser Reeditada, Passando Apenas Por Atualizacoes Ortograficas. Ate Hoje, A Coletanea Contos De Shakespeare E Reconhecida Como Uma Excelente Introducao Ao Teatro Shakespeariano Para O Publico Geral. Agora, A Nova Edicao Deste Classico Ganhou Ilustracoes De Weberson Santiago, Nova Capa, Novo Projeto Grafico, Prefacio Inedito E Texto De Orelha De John Milton, Especialista Em Shakespeare, Professor Titular Em Estudos Da Traducao Da Usp.
Saiba mais