VERSÃO BRASILEIRA: TRADUÇÃO DE AUTORES DE FICÇÃO EM PROSA NORTE-AMERICANOS DO SÉCULO XIX
IRENE, HIRSCH
Tipo: novo
Editora: ALAMEDA
Ano: n/d
Estante: Outros Assuntos
Peso: 240g
ISBN: 9788598325293
Idioma: Português
Cadastrado em: 19 de julho de 2023
Descrição: "Versão brasileira" propõe uma abordagem historiográfica da tradução literária no Brasil, enfatizando “a importância da tradução na transferência de idéias de uma cultura para outra”. A história dos livros é uma disciplina nova das “ciências humanas” , costuma dizer o historiador Robert Darnton, e como tal nos permite adquirir uma visão mais ampla da literatura e da cultura em geral. Irene Hirsch consegue, através de sua análise dos best-sellers americanos traduzidos no Brasil no século XX, nos t razer um retrato bastante preciso de como começava a se estruturar a sociedade de consumo de bens culturais da época. Irene Hirsch vai além dessa visão geral e trabalha com um métier que sempre foi considerado menor, a tradução. Ocupando uma posição marginal no sistema literário brasileiro, as traduções, por muito tempo, cumpriram a função de “atividade secundária”, ou de “ganha-pão” dos escritores. Assim, versões em português acabaram taxadas como textos de pouca qualidade literária, resquício de uma concepção romântica que priorizava a criatividade e a originalidade. Apesar disso, essa visão não anulou a importância social e cultural das traduções de ficção.
Respeitamos a lei do direito autoral. Informe a Estante.