A Compra Garantida Estante Virtual é uma garantia de que você receberá a encomenda ou o reembolso do valor da sua compra. Saiba mais aqui.

  • 1.350 sebos e livreiros
  • Qualificações positivas dos livreiros
  • Maior acervo do mundo em língua portuguesa
filtros
Versoes de Freud Breve Panorama Critico das Traducoes de Sua Obra Capa ilustrativa

Versoes De Freud - Breve Panorama Critico Das Traducoes De Sua Obra...

Pedro Heliodoro Tavares

Estatísticas de venda deste livro

Último vendido Nos últimos 3 meses
Vendidos
Preço médio R$ " + data.stats.mean + "
Menor preço R$ " + data.stats.min + "
Maior preço R$ " + data.stats.max + "

Esta informação aparece apenas para usuários logados como livreiros.

Versoes de Freud - Breve Panorama Critico das Traducoes de Sua Obra

Versoes de Freud - Breve Panorama Critico das Traducoes de Sua Obra

Exibindo todas as publicações encontradas. Filtre pelas mais recentesRemover filtro
Versoes de Freud - Breve Panorama Critico das Traducoes de Sua Obra

Versoes de Freud - Breve Panorama Critico das Traducoes de Sua Obra

Ano:   Editora: 7 Letras

Tipo: novo

Academia do Conhecimento Academia do Conhecimento SP - Guarulhos
70% Positivas
47 qualificações
R$ 28,00 + R$ 7,21 de frete Comprar ler descrição ocultar

Descrição Em Versões de Freud, o autor tem o intuito de analisar traduções da obra de Freud, tentando identificar as diferenças e adequações de cada tradução. Através de estudos de estilo e terminologia dos textos e das influências e opções dos tradutores, ele procura responder a certas questões, comparando a importância relativa das versões indiretas e das mais contemporâneas traduções diretas do texto-fonte alemão ao português.

Versoes de Freud - Breve Panorama Critico das Traducoes de Sua Obra

Versoes de Freud - Breve Panorama Critico das Traducoes de Sua Obra

Ano:   Editora: 7 Letras

Tipo: novo

Academia do Conhecimento Academia do Conhecimento SP - Guarulhos
70% Positivas
47 qualificações
R$ 28,00 + R$ 7,21 de frete Comprar ler descrição ocultar

Descrição Em Versões de Freud, o autor tem o intuito de analisar traduções da obra de Freud, tentando identificar as diferenças e adequações de cada tradução. Através de estudos de estilo e terminologia dos textos e das influências e opções dos tradutores, ele procura responder a certas questões, comparando a importância relativa das versões indiretas e das mais contemporâneas traduções diretas do texto-fonte alemão ao português.

Avaliações do livro

Ainda não há avaliações para este título, seja o primeiro a avaliar.

Avalie o livro