A Compra Garantida Estante Virtual é uma garantia de que você receberá a encomenda ou o reembolso do valor da sua compra. Saiba mais aqui.

  • 1.350 sebos e livreiros
  • Qualificações positivas dos livreiros
  • Maior acervo do mundo em língua portuguesa
filtros
Poetica da Traducao Capa ilustrativa

Poética da Tradução

Mário Laranjeira

A tradução de poesia, verdadeira arte com seus enormes desafios de natureza lingüística e literária, pode ser considerada como a leitura poética por excelência. Ao analisar vários exemplos de tradução poética para o português e refletir sobre diferentes perspectivas teóricas, Mário Laranjeira discute a necessidade de se reproduzir, na língua de chegada, a “gramática da significância” do texto original – isto é, a homogeneidade de conteúdo e forma que caracterizam o trabalho do poeta na língua de partida. Partiu de um arcabouço conceitual estruturado, em função do qual foram escolhidos os originais e traduções adequados aos objetivos da pesquisa a que se propôs. Em apêndice, são apresentadas a título de comparação diferentes versões em português de poemas de Villon, Corneille, Baudelaire, Rimbaud, Verlaine e Valéry, feitas por Mário Laranjeira e outros tradutores. Fechar Ler mais

A tradução de poesia, verdadeira arte com seus enormes desafios de natureza lingüística e literária, pode ser considerada como a leitura poética por excelência. Ao analisar vários exemplos de tradução poética para o português e refletir sobre diferentes perspectivas teóricas, Mário Laranjeira discute a necessidade de se reproduzir, na língua de chegada, a “gramática da significância” do texto original – isto é, a homogeneidade de conteúdo e forma que caracterizam o trabalho do poeta na língua de partida. Partiu de um arcabouço conceitual estruturado, em função do qual foram escolhidos os originais e traduções adequados aos objetivos da pesquisa a que se propôs. Em apêndice, são apresentadas a título de comparação diferentes versões em português de poemas de Villon, Corneille, Baudelaire, Rimbaud, Verlaine e Valéry, feitas por Mário Laranjeira e outros tradutores. Fechar Ler mais

Estatísticas de venda deste livro

Último vendido Nos últimos 3 meses
Vendidos
Preço médio R$ " + data.stats.mean + "
Menor preço R$ " + data.stats.min + "
Maior preço R$ " + data.stats.max + "

Esta informação aparece apenas para usuários logados como livreiros.

Poética da Tradução

Capa ilustrativa

Poetica Da Traducao - Do Sentido A Significancia

Capa ilustrativa
Poética da Tradução Capa ilustrativa

Poética da Tradução

Ano:   Editora: Fapesp

Tipo: seminovo/usado

Pacobello Sebo Pacobello Sebo SP - Santo André
98% Positivas
882 qualificações
R$ 17,00 + R$ 9,26 de frete Comprar ler descrição ocultar

Descrição Bom estado de conservação, não possui anotações ou grifos. Cód. Barras: 1000219411368 Assunto: Linguística Loja: Livraria Pacobello (Elisa)

Poetica Da Traducao - Do Sentido A Significancia Capa ilustrativa

Poetica Da Traducao - Do Sentido A Significancia

Ano:   Editora: Edusp

Tipo: seminovo/usado

O Sebo Cultural O Sebo Cultural PB - João Pessoa
99% Positivas
1060 qualificações
R$ 17,50 + R$ 7,68 de frete Comprar ler descrição ocultar

Descrição ID=26128A. Qtd.Páginas=217. CONDICAO GERAL: BOM, CONSERVA-SE EM BOAS CONDICOES PARA O MANUSEIO DA LEITURA EM RELACAO AO ANO DE PUBLICACAO. .CAPA/CONTRA CAPA: COM LEVES DESGASTES. .PAGINAS: CONSERVADAS. LEVEMENTE AMARELADAS PELA ACAO DO TEMPO. NADA QUE ATRAPALHE A LEITURA.

Poética da Tradução - Criação & Crítica

Poética da Tradução - Criação & Crítica

Ano:   Editora: Edusp

Tipo: seminovo/usado

Livros da Lelê Livros da Lelê SP - São Paulo
100% Positivas
71 qualificações
R$ 18,00 + R$ 8,21 de frete Comprar ler descrição ocultar

Descrição brochura - formato médio - capa com pouco encardido do tempo e pouco desgaste nas extremidades - miolo em bom estado apesar do amarelado do tempo nos cortes - 217p - XXXVIII - Do Sentido à Significância

Poética da Tradução

Poética da Tradução

Ano:   Editora: Edusp

Tipo: seminovo/usado

Roberto Oliveira Livros Roberto Oliveira Livros BA - Salvador
97% Positivas
386 qualificações
R$ 18,99 + R$ 8,21 de frete Comprar ler descrição ocultar

Descrição Razoável estado, capa integra com desgastes na lombada e nas bordas, sujidades do tempo, amarelados nos cortes e miolo sem grifos, 224 p.

Poética da Tradução

Poética da Tradução

Ano:   Editora: Edusp

Tipo: seminovo/usado

Livraria Amaral Livraria Amaral SP - São Paulo
99% Positivas
1302 qualificações
R$ 22,00 + R$ 7,68 de frete Comprar ler descrição ocultar

Descrição Em bom estado de conservação, Capa de Brochura - 217 pags. Lombada escurecida e Capa em boas condições. Leve sinais de manuseio, grifos à lápis, anotações à lápis na última página (folha em branco) e marca-texto. Não contém nome do ex-dono.

Poética da Tradução

Poética da Tradução

Ano:   Editora: Edusp

Tipo: novo

Ala dos Esquecidos Ala dos Esquecidos SP - São Paulo
97% Positivas
528 qualificações
R$ 24,90 + R$ 10,95 de frete Comprar ler descrição ocultar

Descrição Livro Novo direto da editora

Poética da Tradução

Poética da Tradução

Ano:   Editora: Edusp

Tipo: novo

Ala dos Esquecidos Ala dos Esquecidos SP - São Paulo
97% Positivas
528 qualificações
R$ 24,90 + R$ 10,95 de frete Comprar ler descrição ocultar

Descrição Livro Novo direto da editora

Poética da Tradução

Poética da Tradução

Ano:   Editora: Edusp

Tipo: novo

Ala dos Esquecidos Ala dos Esquecidos SP - São Paulo
97% Positivas
528 qualificações
R$ 24,90 + R$ 10,95 de frete Comprar ler descrição ocultar

Descrição Livro Novo direto da editora

Poética da tradução: Do Sentido à Significância

Poética da tradução: Do Sentido à Significância

Ano:   Editora: Edusp

Tipo: seminovo/usado

Flanarte Flanarte SP - São Paulo
99% Positivas
2449 qualificações
R$ 25,60 + R$ 7,21 de frete Comprar ler descrição ocultar
Poética da Tradução: Do Sentido à Significância Capa ilustrativa

Poética da Tradução: Do Sentido à Significância

Ano:   Editora: Edusp

Tipo: novo

Flanarte Flanarte SP - São Paulo
99% Positivas
2449 qualificações
R$ 25,60 + R$ 6,74 de frete Comprar ler descrição ocultar

Descrição 224 p. 12,5x18 Sinopse: A tradução de poesia, verdadeira arte com seus enormes desafios de natureza linguística e literária, pode ser considerada como a leitura poética por excelência. Ao analisar vários exemplos de tradução poética para o português e refletir sobre diferentes perspectivas teóricas, o autor discute a necessidade de se reproduzir, na língua de chegada, a "gramática da significância" do texto original - isto é, a homogeneidade de conteúdo e forma que caracterizam o trabalho do poeta na língua de partida.

Poética da Tradução: Do Sentido à Significância Capa ilustrativa

Poética da Tradução: Do Sentido à Significância

Ano:   Editora: Edusp

Tipo: novo

Flanarte Flanarte SP - São Paulo
99% Positivas
2449 qualificações
R$ 25,60 + R$ 6,74 de frete Comprar ler descrição ocultar

Descrição 224 p. 12,5x18 Sinopse: A tradução de poesia, verdadeira arte com seus enormes desafios de natureza linguística e literária, pode ser considerada como a leitura poética por excelência. Ao analisar vários exemplos de tradução poética para o português e refletir sobre diferentes perspectivas teóricas, o autor discute a necessidade de se reproduzir, na língua de chegada, a "gramática da significância" do texto original - isto é, a homogeneidade de conteúdo e forma que caracterizam o trabalho do poeta na língua de partida.

Poética da Tradução: Do Sentido à Significância Capa ilustrativa

Poética da Tradução: Do Sentido à Significância

Ano:   Editora: Edusp

Tipo: novo

Flanarte Flanarte SP - São Paulo
99% Positivas
2449 qualificações
R$ 25,60 + R$ 6,74 de frete Comprar ler descrição ocultar

Descrição 224 p. 12,5x18 Sinopse: A tradução de poesia, verdadeira arte com seus enormes desafios de natureza linguística e literária, pode ser considerada como a leitura poética por excelência. Ao analisar vários exemplos de tradução poética para o português e refletir sobre diferentes perspectivas teóricas, o autor discute a necessidade de se reproduzir, na língua de chegada, a "gramática da significância" do texto original - isto é, a homogeneidade de conteúdo e forma que caracterizam o trabalho do poeta na língua de partida.

Poética da Tradução: Do Sentido à Significância Capa ilustrativa

Poética da Tradução: Do Sentido à Significância

Ano:   Editora: Edusp

Tipo: novo

Flanarte Flanarte SP - São Paulo
99% Positivas
2449 qualificações
R$ 25,60 + R$ 6,74 de frete Comprar ler descrição ocultar

Descrição 224 p. 12,5x18 Sinopse: A tradução de poesia, verdadeira arte com seus enormes desafios de natureza linguística e literária, pode ser considerada como a leitura poética por excelência. Ao analisar vários exemplos de tradução poética para o português e refletir sobre diferentes perspectivas teóricas, o autor discute a necessidade de se reproduzir, na língua de chegada, a "gramática da significância" do texto original - isto é, a homogeneidade de conteúdo e forma que caracterizam o trabalho do poeta na língua de partida.

Poética da Tradução: Do Sentido à Significância Capa ilustrativa

Poética da Tradução: Do Sentido à Significância

Ano:   Editora: Edusp

Tipo: novo

Flanarte Flanarte SP - São Paulo
99% Positivas
2449 qualificações
R$ 25,60 + R$ 6,74 de frete Comprar ler descrição ocultar

Descrição 224 p. 12,5x18 Sinopse: A tradução de poesia, verdadeira arte com seus enormes desafios de natureza linguística e literária, pode ser considerada como a leitura poética por excelência. Ao analisar vários exemplos de tradução poética para o português e refletir sobre diferentes perspectivas teóricas, o autor discute a necessidade de se reproduzir, na língua de chegada, a "gramática da significância" do texto original - isto é, a homogeneidade de conteúdo e forma que caracterizam o trabalho do poeta na língua de partida.

POETICA DA TRADUCAO - DO SENTIDO A SIGNIFICANCIA Capa ilustrativa

POETICA DA TRADUCAO - DO SENTIDO A SIGNIFICANCIA

Ano:   Editora: Edusp

Tipo: novo

Livraria Livros e Livros Livraria Livros e Livros SC - Florianópolis
99% Positivas
635 qualificações
R$ 28,80 + R$ 9,26 de frete Comprar ler descrição ocultar

Descrição SKU: L55023143 Sinopse: A tradução de poesia, verdadeira arte com seus enormes desafios de natureza lingüística e literária, pode ser considerada como a leitura poética por excelência. Ao analisar vários exemplos de tradução poética para o português e refletir sobre diferentes perspectivas teóricas, o autor discute a necessidade de se reproduzir, na língua de chegada, a "gramática da significância" do texto original - isto é, a homogeneidade de conteúdo e forma que caracterizam o trabalho do poeta na língua de partida. Em apêndice, são apresentadas a título de comparação diferentes versões em português de poemas de Villon, Corneille, Baudelaire, Rimbaud, Verlaine e Valéry, feitas por Mário Laranjeira e outros tradutores.

POETICA DA TRADUCAO - DO SENTIDO A SIGNIFICANCIA Capa ilustrativa

POETICA DA TRADUCAO - DO SENTIDO A SIGNIFICANCIA

Ano:   Editora: Edusp

Tipo: novo

Livraria Livros e Livros Livraria Livros e Livros SC - Florianópolis
99% Positivas
635 qualificações
R$ 28,80 + R$ 9,26 de frete Comprar ler descrição ocultar

Descrição SKU: L55023143 Sinopse: A tradução de poesia, verdadeira arte com seus enormes desafios de natureza lingüística e literária, pode ser considerada como a leitura poética por excelência. Ao analisar vários exemplos de tradução poética para o português e refletir sobre diferentes perspectivas teóricas, o autor discute a necessidade de se reproduzir, na língua de chegada, a "gramática da significância" do texto original - isto é, a homogeneidade de conteúdo e forma que caracterizam o trabalho do poeta na língua de partida. Em apêndice, são apresentadas a título de comparação diferentes versões em português de poemas de Villon, Corneille, Baudelaire, Rimbaud, Verlaine e Valéry, feitas por Mário Laranjeira e outros tradutores.

Poetica Da Traducao Capa ilustrativa

Poetica Da Traducao

Ano:   Editora: Edusp

Tipo: novo

Sebo Augusto Sebo Augusto SP - Praia Grande
93% Positivas
30 qualificações
R$ 32,00 + R$ 8,74 de frete Comprar ler descrição ocultar

Descrição Livro novo. CODX 7813 ISBN 9788531401527 Língua: português.

Poética da Tradução

Poética da Tradução

Ano:   Editora: Edusp

Tipo: seminovo/usado

Sebo Livraria Phylos Sebo Livraria Phylos SP - São Paulo
99% Positivas
248 qualificações
R$ 50,00 Frete grátis Comprar ler descrição ocultar

Descrição Fad, Usado, Editora Edusp, Edição 1993, 217 páginas, Formato 14x21cm. Corte levemente amarelado pelo tempo, Miolo meio amarelado devido ao tempo, mas sem rasgos ou rabiscos. LBR.

Avaliações do livro

Ainda não há avaliações para este título, seja o primeiro a avaliar.

Avalie o livro